Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×
Мобильная версия сайта. Перейти на полную версию

Комментарий дня

Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)

Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

VanRaZor
VanRaZor 3 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Ну так что там с монтажем? рваный или нет?
AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Так мало Неизвестных отцов? Жаль...

Последний вопрос - монтаж такой же рваный, как и в первой части?
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Схожу в кино обязательно, поскольку ролик впечатлил. И почему-то уверен, что лучше первой части.
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Жду фильм с нетерпением. Так как первый понравился. Судя по отзыву, не напрасно жду.
константин кириллович
константин кириллович 5 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Ну что ж подождем и посмотрим. За звук - боюсь. Вдруг не учтут создатели проблемы первого фильма. Опять зажимать уши-не хочется;)
Warnerfour
Warnerfour 10 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Да, но не все. Небольшой эпизод: Папа (Максим Суханов) звонит Умнику по телефону.

Рада есть и еще как. На ней многое замешано.
AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
А Неизвестные отцы (кроме Странника) в фильме есть?
Судя по трейлеру, Рада присутствует, хотя в книге она потом и не появляется вовсе...
Павел
Павел 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Хорошо, коли так.
Warnerfour
Warnerfour 10 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Однозначно дело в качестве копии.
Павел
Павел 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Вот и я о том же, Бондарчуку не кажется.
Ну а про сегодняшнюю копию - некоторые диалоги были ужасными по звуку. Возможно, все дело в ДВД.
Warnerfour
Warnerfour 10 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Сегодня слух не резало вообще. Но не не могу пока судить. По мне, в том состоянии в котором сейчас - звук был идеальным. Но Бондарчуку так не кажется.
Warnerfour
Warnerfour 10 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Не улыбается. будьте спокойны
Павел
Павел 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Если звук будет, как в первой картине - слишком громким, то опасения небеспочвенные.
AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. Показ фильма "Обитаемый Остров. Схватка".»
Многих зрителей раздражала дебильная улыбка Степанова. У Стругацких Максим перестал улыбаться у мутантов. Неужели в фильме всё по-прежнему???
Ян-Буян
Ян-Буян 0 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Простите, а где в Тёмном Рыцаре, в оригинале, вы, мат слышали?
Juggalo
Juggalo 1 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Сходил кто-нибудь? расскажите как было? очень интересно...
Juggalo
Juggalo 1 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Очень хотелось еще раз увидеть ТР на большом экране. Да и перевод Гоблина тоже было бы интересно услышать, все таки его перевод "Криминального чтива" очень классный!

Джуилс говорил - Check out big brain on Brett;
перевод - Ты смотри какой башковитый:-)
Juggalo
Juggalo 1 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Эх. билетов уже нет!
Кристоф
Кристоф 0 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Гоблин рулит. Как он сам говорит - "матерюсь не я, а герои фильма. Почему - вопрос не ко мне а к сценаристам и режисеру". И на его переводах можно действительно послушать о чем именно говорят в фильме (не о матюках совсем речь, а вообще). Сравнивал как оригинальную речь в кино и наш дубляж... правильно Гоблин говорит -"фильм совсем не о том!". Дубляж искажает смысл. Пучков на пальцах объяснял почему - дубляж должен совпадать с тем как актер открывает рот. А русские слова в целом на 25\% длинне чем английские. Поэтому те кто переводит для дубляжа фильм подыскивают похожие по смысле слова. А в итоге получается муть. Это она из проблем. Поэтому всем советую идти на перевод Гоблина. Если вы не знаете англ. яз. в достаточной мере и хотите узнать о чем все таки в фильме речь было.
Neko
Neko 0 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Госпади, в переводе Гоблина? Не ходите на это... разве что вы фанат одноголосников... Жесть... нафиг он портит фильм с довольно качественным дубляжом? Лучше бы в оригинале крутили, чем вот такое жуткое извращение... И вы, такие ярые фаны Леджера, пойдете глядеть как этот... уродует игру кумира?! Ладно бы еще старые переводчики, Володарский например, это было бы забавно действительно, но Гоблин... Пучков... ё-маё... куда катиться мир?!
Умный критик
Умный критик 7 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Ой слушайте а можно по подробнее. Просто подобных наездов на переводы товарища Пучкова в сети тысячи, а как просишь человека объяснить в чем конкретно его претензия, то он сразу съезжает с разговора, приводя максимум 2-3 ошибки в его переводах. Или может вы блеснете оригинальностью и упрекнете его в том, что в английском языке нет матов?
PreyCure
PreyCure 10 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Да кстати это практически то же самое, что смотреть Пиратку тока на большом экране.
PreyCure
PreyCure 10 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Да ну, я Диск купил и нормуль, вот ещё деньги тратить, что бы послушать тока, как переводит Гоблин. Мы РУССКИЕ люди в русском языке слов немерено, Американцы навряд ли это, когда нибудь поймут и, как бы я ко бы Гоблин правильно переводил бы этот фильм, один фиг все то же самое. Тока все будет звучать подругому вот и все.
Чич Марин
Чич Марин 1 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Я смотрел Рок-Н-Роллу в синхронном переводе Гоблина. Ужасный опыт. Способности переводчика Гоблина изрядно переоценены.
dante
dante 11 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Темный рыцарь» снова на московских экранах»
Я бы на английском посмотрел, с субтитрами русскими. Я бы и в таком виде фильм посмотрел снова, но отрадное слишком от меня далеко...

страницы

...
21358
...
Filmz.ru / настоящее кино / все рубрики
новости кино рецензии события и люди видео, трейлеры кадры из фильмов календарь публикаций кино и бизнес спецпроекты график кинопроката кассовые сборы России и США киноклуб Настоящее кино афиша кинотеатров подписка subscribe.ru rss-ленты полный RSS-поток статистика mail.ru

© COPYRIGHT 2000-2026 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы

Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор онлайн-журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков, шеф-редактор Анатолий Ющенко и Сергей Горбачев. Программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru

Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.

filmz.ru в социальных сетях: